The Armenian Monastery of San Lazzaro, in the lagoon of Venice, has been a centre for translation since the late eighteenth century. It was only natural, therefore, that it should provide the setting for Harry Mathews's Armenian Papers, a set of English poems based on a medieval Armenian manuscript, stolen from the monastery.
This talk considers the poems and their backstory - how much is true and how much is invention? - and what they have to tell us about the possibilities of translation.
The talk will be followed by a Q&A session.